fbpx
CLOSE

Preguntas y respuestas: los comienzos de un traductor.

dudas de traductores
Es el momento de salir a la superficie.

Desde que comencé a trabajar como traductor e intérprete jurado autónomo, me han llegado una avalancha de correos electrónicos por parte de colegas de profesión en relación a diferentes aspectos de la profesión: administración, fiscalidad, marketing, negocios, etc. Esta serie de publicaciones tiene como objetivo recopilar todas estas preguntas y respuestas para que el resto de colegas de profesión puedan beneficiarse de ellas, ya que muchas veces todos hemos compartido estas dudas a lo largo de nuestras carreras.

Una vez realizada esta pequeña introducción, ¡comencemos!

 

1. En primer lugar, me gustaría saber cómo he de darme de alta como autónomo, las tasas que deberé pagar y demás.

2. Tengo entendido que si ganas menos de 10.000 libras anuales, entonces no debes pagar nada de nada, ni seguridad social ni nada. ¿Es eso cierto? [Nota: estas dos preguntas van dirigidas a traductores que quieren empezar sus carreras como autónomos en Reino Unido.]

Para empezar como autónomo en Reino Unido, lo primero que tienes que hacer es registrarte en el HMRC para poder pagar los impuestos. El proceso es muy sencillo, pero tienes que tener en cuenta ciertas cosas: ¿qué estructura de negocio quieres adoptar (aquí, yo te recomendaría que empezaras como «sole trader», ya que se pagan menos impuestos y al no estar obligada a registrarte como «VAT register» el papeleo es mucho más sencillo)? ¿El nombre de tu negocio? También necesitarás el NIN
La tasa de impuestos que tienes que pagar se calcula dependiendo de las ganancias de tu negocio. El HMRC proporciona una calculadora para saber más o menos los impuestos que tendrás que pagar dependiendo de lo que ganes. Te dejo aquí el link: http://www.hmrc.gov.uk/tools/sa-ready-reckoner/calculator.htm
En principio, al ser sole trader, tendrás que pagar el National Insurance; podrás solicitar una exención si las ganancias no superan los niveles establecidos en el link anterior. Y, además, también tendrás que pagar el Income Tax dependiendo de las ganancias de tu negocio. Creo que te lo perdonan si no llegas a un mínimo. (No sé si son unas 500 libras al mes… Lo puedes mirar en la página anterior).
No sé si te interesa registrarte como VAT register. Yo de momento no lo aconsejaría…
Por un lado, lo bueno de estar registrado es que podrías deducirte todo el IVA de los gastos que realices en relación con tu negocio (por ejemplo, si decides renovar tu ordenador, te podrías descontar el IVA de este producto). 
Por otro lado, lo malo de no estar registrado es que muchos clientes de España nos pueden pedir el NIF, ya que todo autónomo en España está obligado a declarar el IVA si su actividad está sujeta a este impuesto. De momento yo no he tenido ningún problema, siempre y cuando le expliques a tu cliente cuál es la situación del Reino Unido. Además, si no superas un límite (bastante generoso) de ganancias al año, no estás obligada a hacerlo. ¡Y ese papeleo que nos ahorramos!
Te dejo más links de interés:
3. ¿Cómo te creaste la página web? ¿Quién te la diseñó? ¿Cuánto dinero invertiste?
Lo de la página web llevaba años planteándomelo hasta que decidí poner el proyecto en marcha. La verdad es que lleva mucho más trabajo de lo que se ve en la página. Comencé con un plan de negocios y un plan de marketing que elaboré para rentabilizar al máximo lo que invertí en la página. No puedo señalar lo suficiente la importancia de crear una página web después de haber analizado la situación actual de tu negocio y los objetivos que quieres conseguir con la misma.
 
Una vez dicho esto, comencé con el contenido. Todo el contenido de mi página web es mío, es decir, todo el texto y la traducción (obviamente compañeros nativos revisaron todo el contenido), el diseño, etc. El logo también lo cree yo, aunque los diseñadores me ayudaron a realizarlo en formato vector y en distintos tamaños para que se ajustara a las tarjetas de negocio, plantilla de facturas y un largo etcétera. 
 
Con todo este trabajo que realicé antes de contactar con los diseñadores, conseguí rentabilizar al máximo lo invertido en mi página web cuando comencé el proyecto.
 
Contacté con Websites for Translators. Se especializan en crear páginas web para traductores y los resultados son muy buenos, por lo que creo que merece la pena invertir en esto. En la actualidad, cuentan con ofertas para Navidad que puede ser interesante, ya que lo incluyen todo en ella. ¿No creéis que podría ser un regalo de Navidad bastante interesante?
Por cierto, hace poco me hicieron una entrevista en la que expliqué los beneficios que me ha aportado mi página web. ¡La tenéis a la alcance de un click!
Los precios los puedes encontrar en la página web. Tienen distintas ofertas según tus necesidades. Aunque tendrás que añadir el precio del dominio de tu página web. Con respecto al servidor, yo elegí Hostgator. Es muy bueno y de fiar, y por el balance calidad-precio, se puede decir que es de los mejores. Tienen atención personalizada las 24 horas del día 7 días a la semana, lo que me ha salvado la vida unas cuantas veces ya.
4. ¿Cómo haces para conseguir clientes? ¿Qué me recomiendas?
Antes de responder a esta pregunta, recomiendo leer estas entradas que publiqué en mi blog en inglés hace un par de meses:
Es una especie de guía que decidí publicar para todos los traductores que están dado los primeros pasos en el mercado laboral.
 
Básicamente, al acabar la carrera, me dediqué a aprender todo lo que pude acerca de negocios, porque ese punto no se toca en la carrera y estaba muy muy verde. 
 
Si te soy sincero, gracias a las redes sociales, tuve la suerte de que una agencia de traducción se puso en contacto conmigo, hice una prueba y les gusté. También tuve la suerte de trabajar como traductor en plantilla en una asesoría, por lo que conocí a varios abogados, notarías y contables en España que se animaron a trabajar conmigo. Hay que aprovechar todas las oportunidades que se cruzan en tu camino y sacarles el máximo partido.
 
Lo primero que te recomiendo es que sepas qué clientes quieres para tu negocio y elabores un plan de negocio, paso a paso, con los objetivos que quieres cumplir cada día, cada semana y cada mes. Yo lo hice así y poco a poco fui notando los resultados. 

¿Tú también tienes dudas acerca de algún aspecto de la profesión? ¡Cuéntamelas en blog@circalingua.com! Seguro que puedo ayudarte o indicarte el camino a seguir.

David Miralles Perez

My name is David Miralles and I am aware of how languages can influence professional environments. Honing communication between two cultures has become crucial in today’s globalized world. And that is what I do by means of my translation and interpreting services. Small and medium enterprises and individuals can now spread their messages through cultural and linguistic barriers and make a big impact on an international scale.
Comment (2)
Inma
agosto 2, 2015

Thanks for this post! I have found it really useful.

Responder
David Miralles Perez
agosto 2, 2015

I’m so glad that you find it useful, Inma! Thanks for your comment!

Responder

Deja un comentario