Expand your audience and international client portfolio with translations that increase your sales and reputation in new markets.

The value of your products and services is conveyed by your marketing texts. Three aspects should be considered in order to achieve results: they must be written in your clients’ language, they must reach the right people and they must talk about their needs and ambitions.

Sadly, most companies don’t see translation services as a business strategy to achieve new clients. That’s why leading multinational companies have admitted to losing large amounts of money because they couldn’t communicate and close a deal with a client.

It’s very common to see businesses focusing on investing in advertising to attract new clients. It’s never been so easy. However, without a solid foundation and implementing a good communication strategy, it’ll be very difficult to close new deals for your business.

Have you also put aside your marketing texts? Or have you realised how important they are and want to focus on new markets to increase your sales?

Then, maybe you’ll feel identified with the following situations:

01

You’ve decided that it’s high time to establish your presence in international markets, but you don’t know how to start. You feel that you’re not ready to face the prices and hire services that may not get any results for your business. Communicating with your new targeted market is the first obstacle that you must overcome.

02

You’ve realised that there’s an emerging international demand for your products or services. Your competitors are already working on it and taking advantage of this. You’re willing to do everything it takes to not be left behind. You need a communication strategy to take advantage of these new business opportunities.

03

Your company already has a solid presence in international markets. Now you need to translate both marketing and internal documents, so clients and employees can access your company’s information.

04

Your multinational company must submit information in different languages both to clients and employees for safety and legal reasons. However, you haven’t implemented any quality assurance processes and you’re worried that your texts may be damaging the reputation of your brand in international markets.

If you’re going through any of these situations, you’ve come to the right place.

Circa Lingua’s clients have already overcome these problems and their texts attract new clients on a daily basis. But to come this far, you must bear in mind two principles:

  • The translations of your marketing texts can make you start selling your products and services in new markets.
  • Effective communication in your clients’ language will make your brand’s reputation shine and will position your business at the top of your field of expertise.

Circa Lingua helps businesses committed to improving their marketing texts to conquer new markets and attract new international clients on a daily basis.

My clients are sure that effective communication is the key to transforming their visibility into an increase of sales for their businesses.

Specialisations focused on your business

Certified translations
READ MORE
Legal translations
READ MORE
Financial translations
READ MORE
Business translations
READ MORE
Marketing translations
READ MORE

Certified translations

Spanish, French and English

Official translations that bear my stamp and signature as a sworn translator and interpreter appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.

These translations will be as valid as your original documents. You may need to certify your translation when you have to submit them to an official authority.

Financial translations

Spanish, French, Catalan and English

Translations of financial documents such as annual reports and statements, investment funds (prospectuses/performance reports), among others.

It’s very important that your employees and clients have access to the financial information of the company, no matter what languages they speak.

Terminology consistency, accuracy and confidentiality will have a very important role during the translation of your financial texts.

Business translations

Spanish, French, Catalan and English

Translations of business texts such as employee handbooks, external and internal policies, terms and conditions, employee training or business presentations.

Business translations go beyond translating words. The business culture of the source and target languages must also be taken into account.

The business translation process guarantees the quality and integrity of the texts through a customised approach and taking into account your business needs.

Marketing translations

Spanish, French, Catalan and English

In this category, we include all marketing texts of your business, such as its website, leaflets, apps, press releases, newsletters, ads, among others.

Marketing translations are focused on getting the same results as the original texts.

Do you want to attract new clients or increase your website visits? Tell us what your objective is, and we’ll make sure your translations achieve it.

Benefits of working with Circa Lingua

Quality assurance

An internal quality assurance process will be implemented to guarantee high quality results.

Project management

Save time managing the project. Together with my team, we’ll manage the project from the beginning to the end.

Terminology management

To guarantee the consistency of your texts, we’ll elaborate a specific glossary with terminology suggestions.

Easy updates

We track every text we work on. If you need to implement updates on your text in the future, you’ll save time and money with Circa Lingua.

Expertise

I specialise in legal, financial, business and marketing texts. I only accept projects that I know I can excel at. If not, I’ll recommend you a reliable colleague for your project.

Payment flexibility

Bank transfers and Paypal payment accepted. For certain projects, payment in instalments will be available.

SEO-optimisation

Do you need your texts to rank high on Google searches? Don’t worry, we have it under control. Key word research also available upon request.

On-device proofreading

If you’re going to publish your texts on a digital platform, a second proofreading phase will be included to avoid potential mistakes before getting your texts published.

Testimonials

Let’s start working together on your project.

To analyse your project, it’d be very useful to get to know more about:
  • Your business and website (if you have one)
  • Obstacles you’re facing at the moment
  • Objectives you aim to achieve with your texts
  • Type of service that your business needs

Are you not sure about it? Don’t worry. Fill in the form and I’ll recommend the best option for your case.

    Attach file:

    I’ve read and accept the privacy policy.